催告書(多言語表記)
ページ番号 1015528 更新日 2025年9月22日
催告書(日本語、漢字)

このままだと、あなたの財産を調査し、差押えをします。
あなたは磐田市の税金を滞納しています。
催告書に書かれている期限までに税金を払うか、下に書いてある電話番号に連絡してください。
あなたが税金を払わない場合、あなたの預金や勤務先などを調べてあなたの財産を差し押さえます。
また、税金を滞納すると延滞金がかかります。
磐田市役所が開いている時間:午前8時30分から午後5時15分まで(土曜日、日曜日、祝日、12月29日から1月3日は開いていません)
企画部収納課 電話番号0538-37-4906
さいこくしょ(にほんご ひらがな)

このままだと、あなたの財産を調査し、差押えをします。
あなたは いわたしの ぜいきんを たいのうしています。
さいこくしょに かかれている きげんまでに ぜいきんを はらうか、したに かいてある でんわばんごうに れんらく してください。
あなたが ぜいきんを はらわないばあい、あなたの よきんや きんむさきなどを しらべて あなたの ざいさんを さしおさえます。
また、ぜいきんを たいのうすると えんたいきんが かかります。
いわたしやくしょが ひらいているじかん:ごぜん8じ30ぷんから ごご5じ15ふんまで(どようび、にちようび、しゅくじつ、12がつ29にちから1がつ3にちは ひらいていません)
きかくぶ しゅうのうか でんわばんごう0538-37-4906
Tax Payment Reminder Notice(English 英語)

If you do not take action, we will investigate your assets, and they may be seized.
You have unpaid taxes in Iwata City. Please pay by the deadline stated in the notice or contact the phone number listed below.
If you do not pay, the city may check your bank account or workplace and (seize/confiscate) your assets.
Late payment will result in additional fees.
Iwata City Hall is open 8h30 am to 5h15 pm (Closed on Saturdays, Sundays, public holidays, and from December 29th to January 3rd)
General Affairs Department, Tax Payment Section (Shūnō-ka) telephone number: 0538-37-4906
Notificação(Português ポルトガル語)

Se a situação continuar, seus bens serão investigados e confiscados.
Você está em atraso com o pagamento dos impostos da cidade de Iwata.
Efetue o pagamento dos impostos dentro do prazo indicado na notificação ou entre em contato com o número de telefone indicado abaixo.
Caso o pagamento dos impostos não seja efetuado, será conduzida uma investigação sobre suas finanças, local de trabalho, etc. e seus bens serão confiscados.
Além disso, atrasos no pagamento dos impostos acarretam a cobrança de juros.
Horário de funcionamento da Prefeitura de Iwata: das 8h30 às 17h15 (fechado aos sábados, domingos, feriados e do dia 29 de dezembro a 3 de janeiro)
Setor de Planejamento e Cobranças (Shūnō-ka) telefone: 0538-37-4906
BABALA(Tagalog タガログ語)

Kapag hindi ka pa rin kumilos, iimbestigahan na ang iyong mga ari-arian at maaari itong kumpiskahin.
ABALA TUNGKOL SA TAX
May hindi kapa nababayarang tax sa Iwata City.
Pakiusap, bayaran mo ang buwis bago ang petsang nakasulat sa liham na ito.
O kaya, tumawag ka sa numero ng telepono na nasa ibaba.
Kung hindi ka magbabayad, puwedeng suriin ang iyong bank account o trabaho, at kunin ang ilang ari-arian mo bilang bayad.
Kapag nahuli ka sa bayad, may karagdagang bayad (additional fees) na kailangang din bayaran.
Bukas ang Iwata City Hall mula 8h30 a.m. hanggang 5h15 p.m. (Sarado tuwing Sabado, Linggo, pista opisyal, at mula ika-29 ng Disyembre hanggang ika-3 ng Enero)
General Affairs Department, Tax Payment Section (Shūnō-ka) telepono: 0538-37-4906
Thư nhắc nhở(Tiếng việt ベトナム語)

Nếu tiếp tục, chúng tôi sẽ điều tra tài sản của bạn và tiến hành tịch thu.
Bạn đang chậm nộp thuế cho thành phố Iwata.
Vui lòng nộp tiền thuế trước thời hạn được ghi trên thông báo hoặc liên hệ đến số điện thoại dưới đây.
Nếu bạn không nộp thuế, chúng tôi sẽ điều tra tài khoản tiết kiệm, nơi làm việc,v.v..và cưỡng chế khấu trừ từ tài sản mà bạn đang sở hữu.
Ngoài ra, bạn sẽ phải đóng thêm tiền phạt chậm nộp thuế nếu không nộp thuế đúng thời hạn quy định.
Giờ làm việc Tòa thị chính thành phố Iwata:
Từ 8h30 am - 5h15 pm (nghỉ cuối tuần, ngày lễ, cuối năm 29/12 đến ngày 3/1)
Ban thu thuế (Shūnō-ka) tel: 0538-37-4906
Notificación(Español スペイン語)

Si no se comunica con nosotros, investigaremos sus bienes y procederemos a embargar.
Usted esta retrasado en el pago de los impuestos de la ciudad de Iwata.
Pague el impuesto antes de la fecha límite escrita en esta notificación, ó llame al número de teléfono que aparece abajo.
Si no paga los impuestos, investigaremos sus ahorros, su lugar de trabajo, etc. y nos veremos em la obligación de embargar sus bienes.
También, si no paga sus impuestos, se le cobrará un recargo adicional (mora) por el retraso em su pago.
Horario de atención de la municipalidad de Iwata: de 8h30 am a 5h15 pm (cerrado los sábados, domingos, días festivos y del 29 de diciembre al 3 de enero)
Departamento de Asuntos Generales, División Tributaria (Shūnō-ka) Número de teléfono 0538-37-4906
情報発信元
企画部 収納課
〒438-8650
静岡県磐田市国府台3-1 本庁舎1階
受付時間:午前8時30分~午後5時15分
電話:0538-37-4810
ファクス:0538-36-6310
企画部 収納課へのお問い合わせは専用フォームをご利用ください。